こんばんは。百井桃太です。
そういえば昨日の布団乾燥機の記事の最後のツッコミのワード、どこかで聞き覚えあるような気がするんですがなんでしょうね? 嫁に聞いても「なんか聞いたような気がするけど思い出せない」と言ってます。
ところで今回はジェネレーションギャップ(?)のお話です。
今日の仕事中。
50代の上司がキャッシュレス決済の話を始めました。
上司「いやぁ最近話題よな、キャッシュレス決済」
最近て、もう周回遅れになりかけてるような気がしますが。
僕もとりあえず使ってるんで、わかるんですがこういう話を振って来るやつは基本的に
「使い始めました!」みたいな
「昨日登録だけしてみました!」みたいな
「さっき初めて店で使ってみてチャリーンて音にびっくりしました!」みたいな
ゴリゴリのビギナーなんですね。
上司「俺も始めたんよ」
ほら。
期待を超えてこないあたり、店名が一人歩きしてるびっくりド●キーを彷彿とさせて来るわ。
びっくりドン●ーって美味しいし好きなんですけど、びっくり要素が薄いですよね。童話に出て来る家の窓枠みたいなメニュー表のデカさはびっくり感ありますけどあれで驚くのは小型犬だけだし、店名に謳うレベルではないと個人的に思います。
閑話休題。
悪い意味で期待を裏切らなくても、50代上司の話に乗ってあげるのが社会人というもの。「ふぅーわぁ!?キャッシュレスっすか!!すごいっすね!?なに使ってるんですか!?」とIQ24の語彙力とテンションで盛り上げました。
すると得意げな上司が
上司「ぺえぺえ」
…………は?
僕「えっ?」
上司「ぺえぺえよ」
悟空が下ネタ言ってんのか?
僕「PayPayですか」
上司「ぺえぺえ」
やっぱり夜の悟空やないか
それとPayPayやったら最近話題やない。余裕で周回遅れや
イントネーションが文章では伝わりにくいのですが、あれは完全に「PayPay」じゃなく「ぺえぺえ」でした。悟空の下ネタでした。
いやまてよ。
もしかすると、上司の言ってるのは「PayPay」じゃなくて全く違うものなのか?
「ぺえぺえ」ってのは全く別物なのでは?
怖くなって調べました。
やっぱ「PayPay」の事やないか
いや、「ぺえぺえ」はダメでしょう。伝わらない伝わらない。
これがジェネレーションギャップかと恐ろしくなりました。
皆さんもイントネーションにはお気をつけください。
コメント